(TableOfContents)
CategoryTeX
나의 TeX 사용법
- [http://math.korea.ac.kr/~ywkim/kkk/tex/tex_ywk3.pdf TeX에서 우리 말을 쓸 때 주의할 점]: 2003년 7월 23일 버젼입니다.(pdf)
- 여기 적어 놓은 몇 가지 점 중에서 수식이 끝나고 한글이 계속될 때 그 간격이 너무 작아서 보기 흉했던 점은 아마도 근래 개발된 ko.tex 매크로를 쓰면 finemath option으로 해결된 듯싶다. 아마도 [http://faq.ktug.or.kr/ ktug]의 업데이트를 꾸준히 따라가면 비교적 에러가 적고 나무랄 점도 적은 tex을 쓸 수 있지 않을까 싶다.
- [http://math.korea.ac.kr/~ywkim/kkk/tex/tex_usage.pdf TeX에서 수식을 쓰는 간략한 노트]: 2004년 2월 3일 버젼입니다.(pdf)
- TeX/ToDoNotes
- TeX/IndeX
- TeX/PackageExamples
- TeX/CircledLetters (원문자)
- TeX/HighLighting
여러 파일을 같이 사용하는 법
- \include 나 \input 명령을 사용한다. \include 는 삽입된 파일을 끝에 \newpage를 넣어 주는 정도의 효과를 더 가지고 있다.
- 한 파일에서 여러 파일을 불러서 컴파일하는 경우 search/inverse search를 하려면 각 파일 맨 앞에 다음과 같이 한 줄 더 넣는다.
- Notepad++에서는
{{{ % projectmain = main.tex }}}
- TeXShop에서는
{{{ % !TEX root = ./main.tex }}}
- TeXShop에서는이 밖에 compile하는 main 파일의 맨 앞쪽에
{{{ % !TEX TS-program = xelatex (or latex) }}} 와 {{{ % !TEX encoding = UTF-8 Unicode }}} 등을 넣어두면 TeX이 알아서 이렇게 처리해준다.
내 질문/생각들
- [http://www.ktug.or.kr/jsboard/read.php?table=operate&no=18892&page=1 참고문헌 잘 쓰는 방법 없는가?] – [wiki:TeXHowToMyThoughts TeX과 관련된 내 생각들]
- 이번에 slide를 만들 때는 Beamer를 써 보자. colortheme은 wolverine으로 theme은 Madrid 또는 Warsaw로. 그리고 Hoze의 sample을 적극 활용한다. Just one pdflatex으로 모든 것이 OK. 그림은 pdf 또는 jpg로 넣으면 된다.
유용한 페이지들
[http://faq.ktug.or.kr/faq/Karnes/%EC%95%85%EB%B3%B4%EA%B7%B8%EB%A6%AC%EA%B8%B0 도은아빠의 악보그리기] – [http://faq.ktug.or.kr/faq/PDFPresentation Pdf로 presentation하기]
UCS 한글 TeX: http://faq.ktug.or.kr/faq/Hangul-ucs
판면 크기: http://bbs.ktug.or.kr/jsboard/read.php?table=newqna&no=1214&page=1
Numbered paragraph: http://stackoverflow.com/questions/544051/how-does-one-change-the-paragraph-formatting-in-latex
그림 관련 사항
Eps 용 그림 넣는 법
- Mac에서도 잘 사용할 수 있는 eps file을 만들기 위하여 Mayura draw로 그린 그림에서 글자는 True Type font를 Postscript font로 바꾸어 저장한다. 그러면 Mac에서 dvips가 font를 못 찾아 에러를 내는 것을 방지할 수 있다.
Pdf 용 그림 넣는 법
간단히 Adobe Acrobat을 사용하여 pdf format으로 그림을 넣는 법이다.
- 그림을 eps format으로 준비한다.(Mathematica 등 대부분의 프로그램에서 eps format으로 저장한다.)
- 이를 넣은 tex file을 준비한다. pagestyle은 empty로 하여 페이지 넘버가 안 나타나도록 한다. 이 때 필요하면 psfrag 등의 명령을 사용한다.
- 그림만 넣은 tex file을 complie하여 tex -> dvi -> ps -> pdf 순서로 만든다.
- 만들어진 pdf를 Adobe Acrobat으로 열고 도구의 오려내기 메뉴로 그림 부위를 잘라 선택하고 [Enter] 키를 누른다.
- 나타난 메뉴창에서 흰 여백 제거를 체크하고 확인한 다음 저장한다.
- xbb 또는 ebb로 bounding box를 만든다.(꼭 필요하지는 않은 듯)
- 파일을 tex file에 링크를 걸고 pdftex으로 compile한다.
T“eX 설치 및 사용법 Mac
Mac에서 T“eX을 사용하는 것은 매우 쉽다. 현재 KC2007의 경우 Mac용으로 한글과 관련된 매크로를 전반적으로 쓸 수 있는 ko-T“eX의 설치파일도 있다.(dhucs, hlatex 모두) dmg파일을 돌려 설치해주고 ko-T“eX 설치 마치막에 configuration파일인가를 한번 돌려주면 끝난다. 시간도 별로 안걸린다. 기본적으로 T“eX은 Mac“T“eX(?)을 사용하며 거기서 gui는 Tex“Shop을 사용하여 쓰기 편한 편이다. dvipdfmx도 잘 돌아가는듯 하다. tex 파일 띄우면 preview까지 한꺼번에 뜬다. root설정으로 여러 파일을 모아서 작업하는 것도 가능하다 하는데 아직 해보지 못했다. 모두 버튼 하나로 해결된다. 당분간은 계속 업그레이드도 될 듯 싶어 보인다.
다음 사이트 어디엔가 써 있는대로 아마도 TeX 환경 가운데 가장 편리하고 안정적인 환경이 될지도 모르겠다.
링크:
- http://faq.ktug.or.kr/faq/MacOS%EC%97%90%EC%84%9C%EC%84%A4%EC%B9%98%ED%95%98%EA%B8%B0
- http://faq.ktug.or.kr/faq/TeXShop/DVIPDFMx : 바뀐 personal script 세팅법
Tip:
- pdfsync를 사용할 때 shotcut는 무었이었나? 답: Cmd-Shift-Click
- 그런데 pdfsync를 안 써도 되는 것 같은데 그런가?
[wiki:XeLaTeXHowTo XeLaTeX 사용법]
MacTeX2009 로 Upgrade하다 (09/08/24)
- 이제는 htp://www.tug.org/mactex/ 에서 mactex package를 받아서 깔면 된다.
- (Obsolete) 우선 http://ftp.math.utah.edu/pub//texlive/tlnet/ 에서 mactex-2009-aug-16.mpkg.zip 라는 파일을 받았다. (약 1.3Gb 크기이고 받는데 시간은 많이 걸리지 않는다.)
Mac 에서 설치하는 방법
Mac OSX에서 설치하는 것은 비교적 쉽다. (2009년도 초) 다음 링크를 따라서 다음 순서대로 설치한다.
- 2009년도 말이 되어서 TeXLive2009와 kotex2009로 업그레이드 되었다. TeXLive2009는 새로 깔아야 한다. 여기에 kotex을 인스톨하면 된다. 원칙적으로 아래 설명과 같으나 링크는 2008을 2009로 바꾸어야 하는 등 조금씩 다르다. 아래의 KTUG 설치페이지의 설명대로 하면 된다. 이 밖의 것은 아래 설명을 참조할 것.
설치의 기본 아이디어는 TeXLive2008과 KTUG의 KC2008을 까는 것이다.
- KTUG의 다음 페이지를 참조한다: [http://faq.ktug.or.kr/faq/MacOS%BF%A1%BC%AD%BC%B3%C4%A1%C7%CF%B1%E2 MacOS에서설치하기]
- Mac 에서 TeXLive는 MacTeX을 깔면 된다: 하나의 파일을 받아서 실행으로 끝: http://www.tug.org/mactex/ 에서 파일 MacTeX.mpkg.zip 를 받아서 적절한 곳에 저장하고 두번 클릭하여 zip을 풀면 MacTeX.mpkg 라는 파일이 생긴다. 이것을 다시 두번 클릭하면 설치된다.
- 이제 한글 환경의 설치는 위의 페이지의 명령을 따른다: [http://faq.ktug.or.kr/faq/MacOS%BF%A1%BC%AD%BC%B3%C4%A1%C7%CF%B1%E2#s-1.2 한글 환경 설치 명령]
- 기본적으로 터미널 창에서 다음 명령을 내린다: 명령을 내리면 super user의 password를 넣는 창이 뜬다. 넣는다.
- sudo tlmgr –repository=http://ftp.ktug.or.kr/KTUG/texlive/2011 install collection-kotex
- (2008) sudo tlmgr –location=http://ftp.ktug.or.kr/KTUG/texlive/2008 install collection-kotex
- MacTeX의 하이라이트는 frontend인 TeXShop이다. 이것은 초심자에게 편리하면서도 간결하고 또 기능이 좋은 에디터 겸 frontend이다. 최신버젼으로 업데이트하면 line number를 보여준다. OSX10.5(Leopard)에서 잘 된다고 되어 있다. 10.4에서는 잘 안돌아가는 점이 있는 것 같이 써있던데… 이것을 잘 쓰려면 몇 가지 설정을 하는 것이 좋다. 특히 synctex을 활용하려면… 다음 페이지에 있는 것을 읽어본다: [http://faq.ktug.or.kr/faq/MacOS%BF%A1%BC%AD%BC%B3%C4%A1%C7%CF%B1%E2#s-2.1 TeXShop 설정 도움말]: 여기서 적어도 코드를 utf-8 로 맞추고 synctex용 설정을 해 둔다.
- Update를 수시로 해 준다: Update는 명령창에서 다음 페이지의 명령을 내려준다: http://faq.ktug.or.kr/faq/KC2008/Other
- 기본적으로 터미널창에서 다음 명령을 내려준다: 처음 것은 TeXLive2009 업데이트이고 두 번째 것은 KoTeX2009 업데이트이다.
- sudo tlmgr update –all –self
- sudo tlmgr –repository=http://ftp.ktug.or.kr/KTUG/texlive/2011 update –all
- (2008) sudo tlmgr –location=http://ftp.ktug.or.kr/KTUG/texlive/2008 update –all
- (2008) sudo tlmgr –location=http://ftp.ktug.or.kr/tex-archive/systems/texlive/tlnet/2008 update –all
- 명령을 내리면 super user의 password를 넣는 창이 뜬다. 넣고 Return key. 넣을 때 type한 password는 안보인다.
- XeLaTeX 을 사용하고 싶으면 http://elie.korea.ac.kr/~ywkim/mawiki/wiki.php?XeLaTeXHowTo 를 읽어본다.
- 터미널 창이 무엇인지 모르면 Applications > Utilities 폴더에 가서 Terminal.app 를 두 번 클릭한다.
- XeLaTeX을 제대로 사용하려면, 즉 새로운 글꼴 들을 제대로 부르려면, 다음을 해 둔다.
- 혹시 /usr/local/texlive/texmf-local 아래 xoblivoir나 xetexko 관련 파일들이 있다면 삭제하십시오.
- /usr/local/texlive/2008/texmf.cnf 파일에 다음 내용이 있어야 합니다. 이에 대한 사항은 “초간단 xoblivoir under XeTeX” 문서에 쓰여 있습니다.
- OSFONTDIR = {~/Library/Fonts;/Library/Fonts;/System/Library/Fonts}
- ~/Library/Fonts 폴더에 은 글꼴 1.02 이후 버전이 있어야 합니다. 그 이전 버전이 설치되어 있다면 삭제하고 새로운 버전으로 교체하십시오. 이 새 버전 글꼴은 다음 위치에 있습니다.
- /usr/local/texlive/2009/texmf-dist/fonts/truetype/kotex-{base|extra}
- 글꼴을 새로 설치할 때는 /Library/Fonts 아래에 설치하면 된다. 설치하고 나서 다음 명령을 한번 내려준다.
- sudo fc-cache -f -v
TeXShop Shortcuts
<#00B050> ”’시스템”’ | ”’TeXShop”’ | ”’KCmenu이용”’ | ”’Notepad++”’ |
저장 | Ctrl+S | ||
에디터에서 위치이동 | PgUp, PgDn, 화살표들 | ||
잘라 붙이기 등 | Cmd+C, Cmd+V, 가끔 Cmd+X | Ctrl+C, Ctrl+V, 가끔 Ctrl+X | |
highlighting | Shift+(PgUp 등)과 Shift+Click | ||
컴파일 | Cmd+T | Alt+Tab 후 mouse Click | F6, F7 |
Search/I-Search | Cmd+Click | F7/Double-click | |
Viewer를 부를 때 | F7 | ||
Viewer에서 스크롤 | PgUp, PgDn, 그리고 mouse scroller wheel | ||
Block % 붙이기 | Shift+Cmd+{(}) | Ctrl+K, Shift+Ctl+K | |
window 사이 이동 | Cmt+Tab, Cmd+`, Cmd+1 | Alt+Tab |
[wiki:ChoosingTeX 텍 시스템선택과 변경]
Unicode 한글 Te“X 사용 팁
Unicode 쓰는 template
최근에 간단한 note를 만드는데 사용한 preamble. 대략 그림(jpg) 넣고 color 패키지 사용하며 ko.TeX으로 컴파일하는 TeXLive2008과 KTUGCollection2008/MacTeX2008 정도에 잘 맞는다고 생각한다.
{{{ \documentclass[a4paper,11pt]{amsart} \usepackage[finemath]{kotex} \usepackage{dhucs-gremph} \usepackage{ifpdf} \ifpdf \usepackage[unicode,pdftex]{hyperref} \usepackage[pdftex]{graphicx} \usepackage[pdftex]{color} \input glyphtounicode\pdfgentounicode=1 \else \usepackage[unicode,colorlinks,dvipdfmx]{hyperref} %%option에 divpdfmx를 꼭 넣어야 divpdfmx로 돌릴 때 그림을 제대로 부른다. %%아래 다른 명령에도 같은 옵션을 사용하여야 한다. \usepackage[dvipdfmx]{graphicx} \fi % \usepackage{amsmath,amssymb,amsthm} \usepackage[dvipdfmx]{color} \renewcommand{\baselinestretch}{1.2} \title{} \author{K$^2$LSY} \renewcommand\uppercasenonmath[1]{} % \begin{document} \maketitle }}}
oblivoir를 사용하는 방법:
{{{ \documentclass[a4paper,10.5pt]{oblivoir} \usepackage{amsmath,amssymb} \author{김영욱} \title{기하학 준비} \date{2006년 12월} }}} 이 템플리트는 latex과 dvipdfmx로 잘 된다.
{{{ \documentclass[11pt,a4paper]{article} %\documentclass[11pt,a4paper]{amsart} \usepackage{amsmath,amssymb} \usepackage{dhucs} \SetHanjaFonts{hyhs}{hyhs}{hyhs} \usepackage{dhucs-cmap} \usepackage{dhucs-ucshyper} \ifpdf \pdfmapfile{+unttf-pdftex-dhucs.map} \usepackage{dhucs-cmap} \usepackage[pdftex]{graphicx,color} \else \fi }}}
이 템플리트는 latex/dvipdfmx로 잘 되고 pdflatex도 잘 되는데 latex/dvipdfmx가 화면에서 더 보기 좋다.
한자
Hlatex 을 사용할 때 한자가 나오지 않는 문제는 Unicode latex을 사용하면 일부 해결되는 듯 싶다. 마찬가지로 한글 완성형에 없는 글자들도 해결되는 것 같다.(확인 필요) 어쨌든 간단한 Tip하나는 다음에 있다: [http://www.ktug.or.kr/jsboard/read.php?table=operate&no=18475 해결책 하나]와 이것의 thread를 보세요.
한글 H“La“Te“X 사용 팁 (Old)
혹시 Mik“Te“X 2.4 이후 버젼에 한글 Hlatex 1.0.1을 깔았으면, 위의 hlatex-interword package를 쓰지 마시고, preamble에 다음 명령을 사용해 보세요.(여기서 마지막 명령 \hangulskip 이 한글 자간(글자간격) 조정 명령입니다. \spaceskip은 단어간격, \xspaceskip은 문장간격인 것 같습니다.) 다음에 주어진 space와 xspace의 값은 아래아 한글의 default 값과 거의 같답니다. 밑의 hangulskip은 0으로 할 수도 있고 적절히 보기 좋게 조정해 보세요. 좋은 값이 있으면 알려주시고요.
{{{ \spaceskip=.45em plus .2em minus .13em \xspaceskip=.5em \hangulskip -.39pt }}}
한글 Hlatex에서 amstex 사용시 문제점
preamble에 {{{ \usepackage{amsart} }}} 를 사용하는 경우 title, author, thanks, running head 등에 생기는 한글문제를 해결하기 위하여 다음과 같은 두 가지 해법이 제시되어 있다. 적어도 partially 효과가 있다. 이 두 해법을 동시에 쓰는 것은 확인해 보지 않았다. 다음 가운데 해법 1은 euc-kr을 사용하는 KC2006에서는 제대로 작동한다.
- 해법 1:
위의 두 문제를 해결하기 위해서는 아래와 같은 코드를 `\usepackage{hfont}` 또는 `\usepackage{hangul}` 다음에 넣어 주면 됩니다. #BEGIN_SRC vim tex \makeatletter \def\markboth#1#2{% \begingroup \@temptokena{{#1}{#2}}\xdef\@themark{\the\@temptokena}% \mark{\the\@temptokena}% \endgroup \if@nobreak\ifvmode\nobreak\fi\fi} \def\thanks#1{\g@addto@macro\thankses{\thanks{#1}} } \makeatother #END_SRC
- HLaTeX의 장절 선언을 AMSLaTeX의 설정보다 이전에 로드해두는 편법.
#BEGIN_SRC vim tex \RequirePackage{hangul} \ksnamedef{partname}{Part} \ksnamedef{chaptername}{Chapter} \ksnamedef{sectionname}{Section} \documentclass{amsart}
\title[타이틀]{긴 타이틀} \author[저자]{저자이름} \thanks{Thanks1} \author[한글이름]{아름다운 한글이름} \thanks{땡큐}
\begin{document}
\maketitle
\section{한글 절제목}
This is a test. 테스트.
\newpage
\section{Section2}
This is a test.
\newpage
\section{Section3}
This is a test.
\end{document}
#END_SRC
Old 사용법 (Obsolete)
2006/03 현재 TeX에서 한글 사용법은 전환기이다. 이전의 HLaTeX에서 unicode를 사용하는 방법으로 바뀌는 중이다. Windows에서는 WinEdt를 사용하는 것이 매우 편리한 반면 WinEdt는 unicode 한글을 지원하지 않으므로 unicode로의 전환이 이루어지지 않고 있으나, Linux에서는 unicode로 전환되고 있는 듯 하다.
[wiki:KC2006VSMikTeX KTUG Collection 2006/2007과 MikTeX, Mac 비교]
KTUG에 있는 페이지를 옮기고 Novice가 보는 입장에서의 비교로 바꾸는 중.
[wiki:KTUG2006HowTo KTUG Collection 2006 CD 설치법]
- MikTeX을 쓰지 않고 W32TeX을 사용한다.
- 설치가 간단하고 잘 작동하는 듯 싶다.
- 한글에 euc-kr 대신 unicode(utf-8)를 사용하는 것이 default이다.
- Unicode를 사용하려면 WinEdt를 포기한다.
- 테스트하지 않았지만 euc-kr도 잘 될거라고 생각한다.
- euc-kr을 위해 WinEdt를 사용하려면 다음 페이지의 맨 아래쪽의 9월 3일자 기사를 참조하세요: http://faq.ktug.or.kr/faq/Karnes/2006-09
[wiki:MikTeXHowTo MikTeX 설치법] – Obsolete
2005년도 방법이라고 할 수 있다. 아마도 시간이 걸리겠지만 위의 unicode setup으로 전환되리라고 생각한다. Unicode를 지원하지 않는 한 WinEdt는 점차로 사라질 지도 모른다.(아마도 WinEdt는 한글 Latex 덕분에 떴는지도 모르지만, unicode 지원에 인색함으로써 KTUG 개발자들의 심적 지원을 잃고 있는 듯 하다. 이것이 길어지면 일반 사용자들의 지원도 멀어질 것이다.) – 위의 KC2006이 이 버젼보다 나아보입니다. KC2006에서도 winedt를 사용할 수 있습니다. 단지 MikTeX의 자동 update가 없다는 것이고 이것은 큰 손실이지만 사실 얼마 전까지는 MikTeX도 자동 update는 없었습니다.
기타
- tex organizer를 사용해 보려고 한다. 다음 위치에 설명이 있다: http://faq.ktug.or.kr/faq/TeXOrganizer
- 한편 jEdit 설치 설명서는 다음에 있다: http://faq.ktug.or.kr/faq/JEdit
- 그리고 jEdit의 단축키 설정 설명이다: http://www.ktug.or.kr/jsboard/read.php?table=contrib&no=2629
CategoryTeX